【攝影報導】木工桌上沒有下腳料 為廢材賦予價值
「下腳料」又稱「邊角料」,是木材加工過,被認為沒有利用價值的廢料,往往不被重視,就被丟棄燃燒,但在手作人阿發眼中,這些人們眼中的「廢物、廢材」,都能夠有屬於自己閃閃發光的價值。
「下腳料」又稱「邊角料」,是木材加工過,被認為沒有利用價值的廢料,往往不被重視,就被丟棄燃燒,但在手作人阿發眼中,這些人們眼中的「廢物、廢材」,都能夠有屬於自己閃閃發光的價值。
台灣茶的地位從清末蓬勃的外銷時代中沒落,經歷日治時期的重新復甦,再到近年走向內銷、精緻化的產業模式,茶業新生代的接班人汲取傳統思維與潮流脈動,賦予茶產業嶄新價值。
「免治馬桶」以水柱清洗取代衛生紙的清潔,配上溫坐功能讓許多民眾選擇使用,甚至商場、飯店、餐廳等場所也能見到。因此在今年北市選舉中,有候選人提出在北市所管轄的公廁普設免治馬桶,引起民眾對此議題的廣泛討論。
貓空是台北市產茶重鎮,隨著貓空纜車的興建,吸引許多遊客前往嘗鮮,大幅帶動了貓空的觀光旅遊。但曾經興盛一時的貓纜,因觀光性質單一,人潮逐漸退去,營收逐年虧損,連帶影響貓空茶產業。所以在地茶農們凝聚共識,創立產業發展協會,共同打造全新的貓空觀光產業。
受疫情衝擊,來台人數逐年遞減,除了最受影響的觀光業,遊覽車業也受波及。根據交通部統計,2019年的來台人數為137萬7861人,到2021年卻下滑至14萬479人,僅剩一成不到的數量。即便近期國旅回溫,遊覽車業界發展其他接送服務,生意仍未完全恢復,加上過去疫情嚴重時,造成司機離職潮,導致現階段出現人力不足的窘境,讓遊覽車業者難以生存。
The moment it meets one’s tongue, thousands of maltose filaments melt away in one’s mouth. One of the most distinctive snacks in Taiwan, dragon’s beard candy(龍鬚糖), looks like a small ball of yarn and is primarily made of maltose. Due to the pain-staking process of handmaking this delightful dessert, dragon’s beard candy is a nearly lost art. In Taiwan, the number of people who have mastered this handicraft has steadily declined. Hao-Chen Lo is one of the few craftsmen who continues this legacy.
With its saccharine aroma, golden and sticky maltose can be said to be a childhood memory for many Taiwanese. To the older generations, maltose is a nostalgic candy regarded as a semblance of youth. Even today, its sweet, tantalizing flavor can still be recollected. Zhu Bo Yuan, a factory that preserves maltose through traditional craftsmanship, hopes to reproduce this flavor of childhood.
Models, like public entertainers, always appear glamorous on the screen. It is a profession that many girls have dreamed of or aspired to, and the public often look at this occupation with the stereotypical impression that it is a jet setting lifestyle from one fashion show to the next.
Podcasts have been quite popular among European countries and the United States for over a decade, yet it hasn’t been no more than two years since the new medium gained some popularity in Taiwan. It goes without saying that the year 2020 was the first year of the podcast era in Taiwan.
In Chinese culture, death is often regarded as a taboo that should not be discussed openly. When a family member passes away, it is inevitable for the whole family to be overwhelmed by grief. Fortunately, there is a group of people who arrange the funeral for the deceased as soon as they receive the call. Not only will the funeral directors make all necessary arrangements, they also accompany the bereaved family through their difficult times. In sum, funeral directors are the organizers of the funeral, helping the bereaved family to observe the rituals which provide comfort for the survivors.
The term “Lonely economy” implies that people can relieve their loneliness through on-line services, such as dating apps and live streams. According to Taiwan’s Ministry of the Interior, the number of Taiwanese who live alone was nearly 3.05 million in 2020, which accounts for over 34% of the total number of households in Taiwan. This indicated that Taiwan has gradually entered the era of “single society”, with many people living on their own, such as divorcees, single parents, and affluent yuppies. The single society has in fact made many people aware of the huge business opportunities behind “loneliness” or the lack of human connections. Is a lonely economy an antidote to modern peoples’ loneliness, or an addictive drug that cannot actually satisfy their psychological needs?
Eating disorders (飲食障礙) are considered common psychological diseases. Some of the causes include genetic inheritance, family and psychological influences, and social-cultural influences which produce psychological stress and emotional ups and downs that may affect people’s eating habits.
“If it’s alright to equate tattoos with villains, why not equate an intellectual with a scumbag?” Ciao-Ben Ruan, nicknamed Iron Daddy, questioned. He has tattoos all over his body, even his scalp. As a sociatal leader with nearly 200,000 followers on Facebook, Ruan could be regarded as a public figure. He seemed not surprised that Taiwanese people generally associate tattoos with gangsters, delinquents and people with negative images.
Begin typing your search term above and press enter to search. Press ESC to cancel.